# Image Details Abstract
604032 fa 32

Copt. NS n°53
Coptic
9-10 century CE

Copt. NS n°53, bibliothèque Saltykov-Shchedrin (Bibliothèque Nationale Russe, Saint-Pétersbourg). Fragments de cinq feuillets de parchemin, qui contenaient les trois derniers chapitres de l’évangile de Marc en copte fayoumique (variété F5). Le parchemin est jaune, extrêmement sec et fragile. L’écriture est une majuscule bimodulaire (dite « alexandrine »), d’un type assez courant aux 9e-10e siècles. Alla I. Elanskaya a publié en 1969 une transcription et traduction russe de ces fragments, dans un ouvrage aujourd’hui libre de droit. Elle avait apparemment assemblé les fragments du chapitre 16 de Marc qui sont aujourd’hui démontés. Ces fragments présentent la finale brève suivie de la finale longue ; la finale longue est introduite par une remarque. © Anne Boud’hors et Claire Clivaz, SNSF MARK16, CC BY 4.0. Accès à l’ouvrage d’Elanskaya : http://www.orientalstudies.ru/rus/images/pdf/ps_20_83_elanskaya_1969.pdf
620009 sa 9

MS M.569
Coptic
9th-10th century CE

The manuscript sa 9 is a 9th-10th century parchment codex of the four Gospels of which 113 (*127) leaves are preserved (https://www.themorgan.org/manuscript/77431). It is one of the manuscripts discovered in Hamouli in the Fayyum and belonged to the inventory of the Monastery of St. Michael. It was written between 822/23 and 913/14 A.D. (cf. Depuydt's catalogue, no. 13). The edition of the Gospel of Mark was made by G. Aranda Pérez. El evangelio de San Marcos en copto sahidico (Texto de M 569 y aparato crítico) (Textos y estudios „Cardenal Cisneros“ 45), Madrid 1988. The folios 59v to 60r hold the verses 16,1 to 16,20 in Sahidic. Hence both the short and the long ending of Mark are passed on in sa 9. After an introduction, verse 16,8 is supplemented with an addition on missionary work, followed by another introduction and verses 16,9–20. Siegfried G. Richter and Katharina D. Schröder, SNSF MARK16, CC BY 4.0
620014 sa 14L

Hs. 615
Coptic
7th-8th century CE

The manuscript sa 14L is a 7th-8th century bilingual lectionary with 88 (*112) parchment leaves. The Freiburg fragments (https://katalog.ub.uni-freiburg.de/opac/RDSIndex/Searchlookfor=kid%3A1654295310&source=digitallibrary) consist of 5 leaves (1ra-5vb) with readings for Thursday (Greek Lc. 24,3-12, Sahidic Lc. 24,1-12), Friday (Greek and Sahidic Mc. 16,2-20) and Saturday after Easter (Greek Lc. 24, 36f.). In the sequence of the Codex the Sahidic text follows after the Greek. The Greek and Coptic texts contain both the shorter as well as the longer ending of Mark. For further information, cf. Heer, Evangelienfragmente 1-47 (with two illustrations). Siegfried G. Richter and Katharina D. Schröder, SNSF MARK16, CC BY 4.0
620102 sa 102

K 9075
Coptic
6th-9th CE

sa 102 (or sa 612) has been dated between the 6th and 9th century CE (Balestri, Cramer for the 6th or 7th; Horner and Till for the 7th; Crum and Hyvernat for the 8th or the 9th). It is a parchment codex of the four Gospels in Sahidic Coptic from Egypt, of which 45 leaves are preserved (Schüssler, Biblia Coptica 4.1, p. 104-120). The leaves measure 31x23 cm and exhibit two columns per page, with 34 lines per column. In Mark, the following passages are preserved: 5,41-8,31; 12,23-25,27-28; 14,57-15,1; 16,8-20. Hosted at the National Library of Vienna (ÖNB, Austria), under the number K 9075 – page 196 and page 197 (Schüssler, Biblia Coptica 4.1, p. 116) – this leaf contains Mk 16:8-20 (sa 102 M or sa 612.14). It includes the longer ending and starts with the end of verse 8 (from “them and a confusion […]”). According to Anne Boud’hors and Sofia Torallas Tovar, it belongs to the Sahidic manuscripts of Mark 16 presenting the shorter ending like sa 14L and sa 474; it could have included the shorter ending, like sa 121 (see Boud’hors and Torallas Tovar COMSt Bulletin 8 [2022/2], p. 500-501). A final colophon seems to have been erased, when the second part of the codex has been added (Schüssler, p. 116). Priscille Marschall and Claire Clivaz (SNSF MARK16, CC BY 4.0).
620121 sa 121

Copt. g. 98
Coptic
7e-8e century CE

Oxford, Bodleian Ms. Copt. g. 98 (P). Petit fragment de parchemin inédit, qui contient quelques lignes de la colonne interne d’un feuillet. Le feuillet contenait la fin de Mc (f.75r) et le début de Lc (f.75v). Les quelques mots qui subsistent au recto attestent la formulation, particulière au copte sahidique, de la reprise du verset 8 qui introduit la finale longue de Mc 16, après la « conclusio brevior ». L’écriture est une majuscule unimodulaire, 7e-8e s. Anne Boud’hors, IRHT (FR), SNSF MARK16, CC BY 4.0
620366 sa 366

P. Duke Inv. 814
Coptic
Not before 600 CE

Catalogue record of the Duke University Library: Title: Gospel of Mark and Gospel of Luke, (not before 600). Uniform title: Bible. N.T. Mark. Coptic (Sahidic). Selections. Subject: Literary papyri --Egypt --640-1250. Other titles: Bible. N.T. Luke. Coptic (Sahidic). Selections. Material: parchment, two very incomplete fragments of a codex, mounted in glass. Note: Dimensions of fragments are 5.5 x 4.8 cm. or smaller. 23 lines. Written in a literary hand. P.Duk.inv. 814 was formerly P.Duk.inv. C 7. Parts of the Gospel of Mark and of Luke, written on fragments of a parchment codex from Egypt. Includes the Gospel of Mark 16:7 and the “shorter ending” and the Gospel of Luke 22:6 and 22:25. In Coptic. © Duke University Library; https://library.duke.edu/rubenstein/scriptorium/papyrus/records/814.html
620393 sa 393var

Ät 2006.8
Coptic
7th-9th century CE

Dated between the 7th and 9th century CE, this is a Coptic amulet that consists of the Letter of Jesus to Abgar, the first and last verses of each of the four canonical Gospels and prayers. This amulet was found and studied by Gregor Emmenegger, and it was later made available at the Bibel and Orient Museum, in Fribourg. It consists of a single 13-line parchment, originally from Egypt. Claire Clivaz, SNSF MARK16 project, DH+, SIB Lausanne (CH); © CC-BY 4.0
620474 sa 474

Copte 161 (4)
Coptic
9th-10th century CE

Le manuscrit sa 474 est, en l’état actuel de la recherche, constitué d’un seul feuillet de parchemin : Paris, BnF Copte 161(4) f. 26h. Dans la version imprimée de la «Liste der koptischen Handschriften», ce feuillet avait été rattaché à sa 134 (fragment L). L’attestation du même passage de Marc 16 par deux feuillets, le BnF 161(4) f. 26h, d’une part, et un fragment de sa 134 conservé à la Bodléienne d’Oxford d’autre part (Copt b 11 f. 4), a permis de se rendre compte qu’il existe en fait deux manuscrits assez similaires. Horner ne s’y était peut-être pas trompé, puisqu’il avait attribué deux numéros (103 et 108) aux fragments regroupés sous sa 134. K. Schüssler avait aussi vu le problème, puisqu’il avait isolé le feuillet de la BnF sous le sigle sa 0857, regroupant tous les autres sous le sigle sa 0587. D’après la Liste, un autre petit fragment de la Bodléienne compléterait le feuillet de la BnF, mais sous la cote indiquée (Copt. b. 11 f. 3) se trouve en fait le fragment sa 134 K (fin du chapitre 14). En revanche, il est fort probable que le fragment sa 134 I (Oxford, BL, Copt. b. 11, fol. 7), qui contient la fin de Mc 11 et le début de Mc 12, se rattache plutôt à sa 474. Les deux manuscrits sa 474 et sa 134 sont l’œuvre de copistes de la même école, reconnaissable à l’écriture et aux signes diacritiques. Ce style caractéristique, dit « de Toutôn » (scriptorium du Fayoum), permet de les dater aux alentours du 10e siècle. Comme ils incluent tous deux des fragments d’Oxford, il est plausible qu’ils viennent du monastère Blanc (ou monastère de Chénouté, Haute-Egypte), pour le compte duquel de nombreux manuscrits étaient copiés à Toutôn. Les fragments BnF se rattachant à ces deux manuscrits font partie de lots disparates achetés par Seymour de Ricci pour le compte de R. Weill au début du 20e siècle. Très semblables dans leur facture, ils présentent cependant des types de textes différents : sa 474 est apparemment un témoin du type saII, comme le confirme ici son attestation de la conclusio brevior pour Mc 16, tandis que sa 134 (qui n’est conservé qu’à partir du v. 14 pour Mc 16) a un texte plus flottant : nombreuses proximités avec sa 1 et sa 9, mais occasionnellement aussi avec saII, et quelques leçons propres. Anne Boud’hors et Sofia Torallas Tovar, SNSF MARK16 project; © CC-BY 4.0
640002 bo 2

Huntington 17
Coptic, Arabic
1174 CE

Huntington 17 is a bilingual paper manuscript Bohairic-Arabic with the four gospels, and consists of 457 fol. (foliated on verso with Coptic unicials) and dated to 890 AM (1174 CE). In addition to the long ending of Mark 16 in Coptic and Arabic, only the Coptic text adds the shorter ending written in the margin with a note in Arabic that it has been translated from Greek. For a detailed description see: G. Horner, The Coptic Version of the New Testament in the Northern Dialect otherwise called Memphetic and Bohairic. Volume 1: The Gospels of S. Matthew and S. Mark, edited from ms. Huntington 17 in the Bodleian Libraries. Oxford: Clarendon Press, 1898, pp. xxxviii–xli. Abstract by Samuel Moawad (University of Münster), SNSF project MARK 16 © CC-BY 4.0
640013 bo 13

Or 1315
Coptic, Arabic
1208 C.E.

Composed in 1208 CE, this bilingual (Copto-Arabic) manuscript contains Eusebius’ Epistle to Carpian and the four Gospels. It was dedicated to a church in Old Cairo. It contains longer introductions to each Gospel. The Coptic part is of the Bohairic dialect, while its Arabic part reflects knowledge of both Sahidic Coptic sources and other Arabic exemplars, as corrections in the margins indicate. It is also found that the Coptic text is divided according to the Ammonian sections and Sahidic chapters, written in classic Coptic numerals. While Arabic shares the same structure, it uses the medieval Coptic Epact numerals (otherwise known as Zimam). As for Mark’s end, it has both the shorter and the longer endings in accordance with the later major Greek tradition. Yet, the Shorter Ending appears in the lower margin, being added from “another source,” according to the Coptic column, while this source had been identified in the Arabic column as “the copy of Sahid.” Albert ten Kate, independant researcher (NL) and Mina Monier, SNSF project MARK 16 © CC-BY 4.0