Abstract
This 10th century minuscule shows another way of dealing with the different endings. The first copyist moves from Mark 16:8 to the long ending naturally, and without any notes introducing it. As part of correcting the text, a later hand decides that it is necessary to quote the shorter ending, also with introductory notes. Due to the lack of space to add it between verses 8 and 9, the corrector adds a common sign known as Αστερίσκος (※) in reference to a footnote. In the lower margin, we see the corrector adding the shorter ending next to the same line, which means that the shorter ending should be placed after Mark 16:8.
Mina Monier, SNSF MARK16 project, SIB Lausanne (CH); © CC-BY 4.0